viernes, 10 de octubre de 2008

MARILLION - MISPLACED CHILHOOD (II)

BLIND CURVE


08-Blind curve.mp3 - Marillion




i. Vocal Under A Bloodlight (Voz bajo una Foco de Sangre)*

Anoche dijiste que estaba frío, intocable

Una solitaria pieza de acción de otra ciudad

Tan sólo quiero ser libre, no me importa estar solo

¿No te puedes alejar?

Tan sólo dejáme solo con mis pensamientos

Sólo un fugitivo, sólo un fugitivo

Me estoy salvando



ii. Passing Strangers (Extraños que pasan)

Apostado bajo un collar de luces de carnaval

Frío gemido, en la cresta de la noche

Demasiado cansado para luchar.

Y ahora somos extraños que pasan, en mesas individuales

Aún intentando superar

Aún intentando escribir canciones de amor para extraños que pasan

Todos esos extraños que pasan

Y las mentiras centelleantes, todas esa mentiras centelleantes

Brillan con la tinta mojada sobre el papel



iii. Mylo ***

Recuerdo Toronto cuando Mylo cayó

Y sentados, lloramos por teléfono

Nunca me sentí tan solo

Era el primero de los nuestros

Algunos caemos cubiertos de olvido

Algunos caemos en una bruma de publicidad

El precio de la infamia, el borde de la locura Otro Holiday Inn, otra hogar temporal Y un entrevistador me amenazaba con un micrófono "Háblame, cuéntame tus historias" Y hablé de conciencia y hablé de dolor Y miró por la ventana y empezó a llover Pensé que a lo mejor ya me había vuelto loco y alcancé la botella y él se fue hacia la puerta Y recogí los somniferos aplastados en el suelo Invitándome a una obscenidad casual.

iv. Perimeter Walk (Paseo en el Perímetro)

Sería increíble si pudiésemos Volver sobre todos los momentos que vivimos aquí Todas las colisiones Consumido, nuncado he estado tan consumido** Nunca antes he estado tan afuera Paseo por el perímetro Hay una presencia aquí Siento que podría haber sido de la antigüedad Podría haber sido místico Hay una presencia Un niño, mi niño Mi infancia, una infancia perdida Devuélvemela, devuélvemela Una infancia, esa infancia Por favor, devuélvemela.

v. Threshold (Umbral)

Vi una viuda de guerra en la lavandería Lavando los recuerdos de la ropa de su marido Tenía medallas prendidas de un sobretodo raído Un nudo en su garganta con ojos de cementerio Veo caravanas por los arcenes de autopistas alemanas Buscando guerra Van a empatar el partido Oh...no puedo más Veo banderas negras en las fábricas Mujeres de la sopa preparadas para los labios de los pobres Veo niños con vácuas miradas, destinados a ser violados en los callejones ¿Le importa a alguien? ¡No puedo más! ¿Deberíamos decir adiós? Veo sacerdotes, ¿políticos? Héroes en bolsas de plástico negro bajo banderas de naciones Veo niños suplicando con los brazos extendidos Empapados en napalm, esto no es Vietnam No puedo más, ¿deberíamos decir adiós? ¿Cómo lo podemos justificar? ¡Y nos llaman civilizados! ______________________________ __________________________



N.d.T. * Bloodlight - juego de palabras con "floodlight" que es un foco reflector ** "wasted, I've never been so wasted": "to be wasted" es estar muy drogado, "to waste" también es gastar, desperdiciar...de la mezcla de consumo de drogas y de desperdicio me he decidido por la traducción "consumido"...(aunque realmente es "drogado, nunca he estado tan drogado") *** Mylo era el apodo de John Mylett, batería del grupo Rage que murió en accidente de coche en 1984, mientras Marillion estaba de gira con Rush en Canadá

No hay comentarios: